英会話メモ My wife and me
My wife and I/me は正しいが I and my wifeは間違い
英会話中に指摘されて知ったのだが、英語には「三人称と ‘I’をandでつなぐといには必ず’I’があとに来る」というルールがあるらしい。 日本語ではどちらが先でも構わないが、英語の場合は他者の方を先に言う必要があるようだ(なぜだろう)
参考: https://www.hokkaidonuk.com/entry/diary-2019-02
そういうルールだと言われてしまえばそうなんだろうけど。
単語記憶用にQuizletというアプリを始めてみた
無料でも基本的な機能は使えるようだしWEBとAndroidアプリで使える。 有料版(アップグレード)は二種類あって、Quizlet Goは広告非表示とオフラインアクセス、Quizlet Plusは広告非表示、オフラインアクセスの他にフラッシュカードの問題に画像や音声を自分で追加したりフォントの書式設定などができるようだ。歴史や地理、科学系の言葉などを覚えたい場合には画像を使うと良いかもしれない。
英語メモ
単語
- self-defense-forces (SDF),自衛隊
- cooperative,協力的な、協同の
- portend,〜の前兆となる
- trustworthy,信頼できる、頼りになる
- reliable,信頼できる、頼りになる
- committed,熱心に取り組む、献身的な
- context,文脈、状況
- business-minded,ビジネス志向
- accessible,アクセスできる、接近できる、利用可能な、行きやすい
- relavant,関連のある
- influence,影響を与える
- fruitful,実りの多い、有益な
- suitably,適切に
- exposure,身をさらすこと
- comprehension,理解, 理解力
- articulate,はっきり述べる,話のはっきりした